Поиск в словарях
Искать во всех

Немецко-русский словарь - nehmen*

 

Перевод с немецкого языка nehmen* на русский

nehmen*
vt 1. брать , взять; (aus D) доставать , вынимать (откуда-л.) nimm es dir! возьми это себе etw. in die Hand nehmen взять что-л. в руку etw. von der Wand nehmen снимать со стены что-л. die Hände aus der Tasche nehmen вынуть руки из карманов das Buch vom Tisch nehmen убирать книгу со стола eine Decke über die Füße nehmen набросить одеяло на ноги , укрыть ноги одеялом ein Tuch um die Schultern nehmen накинуть платок на плечи j-n beiseite nehmen отводить кого-л. в сторону (для беседы) woher nimmst du deine Kenntnisse? откуда ты берёшь свои знания ? man nehme ... устарев. возьмите ... (в кулинарных рецептах и т. п.) Maß nehmen снимать мерку ins Schlepptau nehmen брать на буксир (судно; перен. тж. кого-л.) j-n zu Hilfe nehmen взять кого-л. на помощь 2. взять , схватить j-n an der Hand nehmen , j-n beim Arm nehmen взять кого-л. за руку j-n am Kragen nehmen схватить кого-л. за шиворот j-n beim Wort nehmen ловить кого-л. на слове 3. брать , выбирать etw. zum Muster nehmen взять что-л. за образец j-n zum Vorbild nehmen брать пример с кого-л. nimm lieber diesen Mantel возьми лучше это пальто ein Mädchen (zur Frau) nehmen жениться на девушке j-n zum Mann(e) nehmen взять себе кого-л. в мужья , выйти замуж за кого-л. 4. брать с собой , захватить (что-л. куда-л.) es regnet , nimm deinen Schirm! идёт дождь , возьми (с собой) зонтик! 5. брать , получать , приобретать Waren auf Kredit nehmen брать товары в кредит das Schiff nimmt Ladung судно берёт на борт груз Stunden nehmen брать уроки Urlaub nehmen брать отпуск den Abschied nehmen уйти в отставку von j-m Abschied nehmen прощаться с кем-л. Gelegenheit nehmen , etw. zu tun (вос)пользоваться случаем , чтобы сделать что-л. 6. брать , получать; запрашивать (цену) was nehmen Sie dafür? сколько вы за это возьмёте ? hohe Preise nehmen запрашивать высокие цены 7. брать , принимать на работу j-n zum Gehilfen nehmen взять кого-л. в помощники j-n in Stellung nehmen принять кого-л. на службу 8. брать , овладевать , захватывать; (j-m) отнимать (что-л. у кого-л.) , лишать (кого-л. чего-л.) eine Stadt nehmen занять город eine Festung nehmen овладеть крепостью Platz nehmen сесть; усесться der Krieg hat ihm alles genommen война отняла у него всё , война лишила его всего eine Figur nehmen взять фигуру (шахматы) etw. an sich (A) nehmen 1) забрать что-л. себе , присвоить что-л. 2) спрятать что-л. у себя j-m das Brot nehmen отнять у кого-л. кусок хлеба , лишить кого-л. куска хлеба j-m die Ehre nehmen обесчестить кого-л. j-m die Hoffnung nehmen лишать кого-л. надежды j-m die Freude an etw. (A) nehmen лишать кого-л. радости чего-л. , отравить кому-л. что-л. j-m die Illusionen nehmen разрушить чьи-л. иллюзии sich (D) das Leben nehmen лишить себя жизни sich (D) seine Rechte nicht nehmen lassen* защищать свои права es sich (D) nicht nehmen lassen* не отказываться от чего-л. , не отказывать себе в чём-л. , не преминуть сделать что-л. er ließ es sich nicht nehmen , uns selbst zum Bahnhof zu bringen он настоял на том , чтобы лично проводить нас на вокзал 9. : etw. auf sich nehmen брать на себя что-л. die Verantwortung auf sich nehmen брать на себя ответственность Entbehrungen auf sich nehmen пойти на лишения die Folgen auf sich nehmen брать на себя ответственность за последствия 10. брать , преодолевать (препятствие) eine Hürde nehmen взять барьер zwei Stufen auf einmal nehmen перескакивать сразу через две ступеньки 11. воспринимать , понимать etw. für ein günstiges Zeichen nehmen считать что-л. добрым предзнаменованием nehmen Sie es , wie Sie wollen! понимайте (это) , как хотите! wie man's nimmt разг. смотря как к этому отнестись , как кто понимает man weiß nicht , wie man das nehmen soll не знаешь , как это понять etw. ernst nehmen принимать что-л. всерьёз , относиться к чему-л. серьёзно j-n nicht für voll nehmen не принимать кого-л. всерьёз j-n für dumm nehmen считать кого-л. дураком j-n (nicht) ernst nehmen относиться к кому-л. (не)серьёзно er nimmt alles sehr genau он чрезвычайно аккуратный человек j-n so nehmen , wie er sich gibt принимать кого-л. таким , какой он есть j-n für etw. (A) nehmen , was er nicht ist принять кого-л. не за того , кем он является alles zu schwer nehmen воспринимать всё болезненно sich (D) etw. zu Herzen nehmen принимать что-л. близко к сердцу er weiß die Menschen zu nehmen он умеет обходиться с людьми etw. nicht für ungut nehmen не обидеться за что-л. nehmen wir den Fall ... предположим ... im Grunde genommen ... в сущности ... , собственно говоря ... 12. принять , выпить , проглотить (лекарство и т. п.) etw. zu sich (D) nehmen съесть что-л. , перекусить Gift nehmen принять яд , отравиться einen nehmen фам. пропустить стаканчик; принять дозу 13. принимать (ванну и т. п.) 14. воспользоваться (видом транспорта) , садиться (на трамвай и т. п.) ein Taxi nehmen взять такси von dort nahm er ein Flugzeug оттуда он летел самолётом 15. брать , снимать (арендовать) ein Hotelzimmer nehmen снять номер в гостинице etw. in Pacht nehmen взять что-л. в аренду , арендовать что-л. j-n in Untermiete nehmen пустить квартиранта 16. фиксировать (на плёнке и т. п.) Musik auf Tonband nehmen записывать музыку на магнитофонную плёнку eine schöne Ansicht auf Farbfilm nehmen снимать красивый вид на цветную плёнку 17. : seinen Anfang nehmen брать своё начало seinen Fortgang nehmen продолжаться ein Ende nehmen кончиться Schaden nehmen пострадать Kenntnis von etw. (D) nehmen принимать к сведению , замечать что-л. alles nimmt seinen Lauf всё идёт своим чередом Anlauf nehmen 1) разбежаться , брать разбег 2) попытаться , начать (что-л. делать) 18. : den Weg durch den Wald nehmen идти лесом den kürzesten Heimweg nehmen идти домой кратчайшим путём die Richtung nach Nord nehmen взять направление на север Kurs auf etw. (A) nehmen взять курс на что-л. 19. : etw. in Angriff nehmen начинать что-л. , приступить к чему-л. etw. in Arbeit nehmen 1) взяться за какую-л. работу 2) пустить что-л. в производство etw. in Augenschein nehmen осмотреть что-л. etw. in Empfang nehmen получать , принимать что-л. j-n in Haft nehmen взять кого-л. под стражу j-n in Schutz nehmen взять кого-л. под свою защиту а die beiden nehmen sich nichts они (оба) (ни в чём) не уступают друг другу woher nehmen und nicht stehlen? разг. где же это достать?; откуда я это возьму?
Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
5546
2
3901
3
3016
4
2828
5
2185
6
1995
7
1919
8
1844
9
1695
10
1663
11
1648
12
1564
13
1518
14
1438
15
1397
16
1362
17
1345
18
1252
19
1185
20
1157